-- , , , -- -- -- ," . -- --"" , , . -- -- -- . ! -- -- !"" ! -- -- -- -- .

Свидетельство бессмертия: Эмили Дикинсон (1830–1886)

Кто скобу стальную собьет? Лоб погладь — когда-то горячий — Сдвинь волос безжизненных прядь — Пальцы перебирай — которым Век иголки уж не держать — Тускло мухи жужжат на стеклах — Желт в окне веснушчатом день — Нагло качается паутина — Встать из гроба Хозяйке лень! А если б вечность ждать пришлось, Чтобы мечты сбылись — Я бы вкусила Вечность — плод — Отбросив Корку — жизнь — Теперь же неизвестный срок Терзает как крыло Пчелы — нацеленный укус Отсрочившей — назло.

Как Свет мне раньше был знаком! Теперь везде темно — Творится Смерть со мной — но мне — Знать это все равно. В четыре тридцать снова гнал Несовершенство с мест И серебристой россыпью Все подавлял окрест.

No fear you"ll miss the Road. До четвертой строфы Дикинсон ведет речь о неких"little men" - маленьких (крохотных) существах. . вместе с сестрой, и последние годы не выходя даже на улицу. Вот и все перемещения в жизни Эмили Дикинсон. Она редко удалялась от дома больше чем на.

При жизни опубликовала менее десяти стихотворений большинство источников называют цифры от семи до десяти из тысячи восьмисот, написанных ею. Даже то, что было опубликовано, подверглось серьёзной редакторской переработке, чтобы привести стихотворения в соответствие с поэтическими нормами того времени. Стихи Дикинсон не имеют аналогов в современной ей поэзии. Их строки коротки, названия, как правило, отсутствуют, и часто встречаются необычная пунктуация и использование заглавных букв [3].

Многие её стихи содержат мотив смерти и бессмертия, эти же сюжеты пронизывают её письма к друзьям. Хотя большинство её знакомых знали о том, что Дикинсон пишет стихи, масштаб её творчества стал известен только после её смерти, когда её младшая сестра Лавиния в году обнаружила неопубликованные произведения. Первое собрание поэзии Дикинсон было опубликовано в году и подверглось сильной редакторской правке; полное и почти неотредактированное издание было выпущено лишь в году. Хотя публикации вызвали неблагоприятные отзывы критики в конце и начале века, в настоящее время Эмили Дикинсон рассматривается критикой как один из величайших американских поэтов [4].

В году в её честь назван кратер Дикинсон на Венере. Отец, Эдвард Дикинсон, был юристом и политиком, долгое время входил в палату представителей и сенат штата, был конгрессменом США.

В е годы прошлого века наконец-то выходит полное — свыше — собрание её стихов под редакцией Томаса Джонсона. Нумерация стихов в скобках дана по этому изданию. Но Россия так и не вошла в число читателей Дикинсон.

Emily Elizabeth Dickinson; 10 декабря, , Амхерст (Массачусетс) — и вовсе перестала покидать свою комнату, и посещавшие дом люди лишь случайно и В мае года родные получили последнюю записку от странной Эмили: «Отозвана назад."Мне чужды Ваши страхи".

К восторгу местных болот". Марковой Эмили Дикинсон не следовала советам Хаггинсона. Всем, кроме одного… Поэтесса так и не проявила желания быть напечатанной. Тем не менее, семь ее стихотворений вышли еще при жизни, но вышли: В письме к Хиггинсону Эмили писала: Мало того, отношение к публикации стихов у Дикинсон носило более чем принципиальный характер.

Недаром она называла книгоиздание"аукционом человеческого ума", творчество для нее было высшим таинством, а разве за таинство можно брать деньги, а уж тем более зарабатывать им на жизнь, как шитьем сапог? Во всех стихах явно проглядывает и серьезное отношение к своему дару, и ясное осознание величия своего предназначения. Именно это ясное осознание, как ни парадоксально, и позволяло Дикинсон творить, не заботясь о дальнейшей судьбе своих произведений. Если стихам суждена слава — они обретут ее, несмотря ни на что, считала поэтесса, а если нет, то никакие многотомные издания здесь не помогут.

Стихотворения (2)

Встала Радуга над грозой. Но напрасно заглядывает День В безответные глаза. Как небрежно спокойна Смерть!

Творчество Эмили Дикинсон известно в Америке каждому школьнику, ее личность и если кто-нибудь поделится копией Diary of Emily Dickinson, изданных в / годах. . Ко мне явилась - .. И час лишь длился страх.

, 05Я улыбнусь - и через дол Бежит слепящий блеск - Как бы Везувий свой восторг Вдруг пламенем изверг. У Господина в голове я Стою - как часовой. Не слаще пух его перин - С ним разделенный сон. Я грозный враг - его врагам. Вздохнут - в последний раз - Те - на кого наставлю перст - Направлю желтый глаз. Пусть он и мертвый будет жить Но мне - в углу - стареть - Есть сила у меня - убить - Нет власти - умереть.

Эмили Дикинсон. Стихотворения

В пантеоне литературных затворников вы все занимаете лишь второе место. Первое же принадлежит скромной поэтессе из Амхерста, штат Массачусетс, которая воплотила в жизнь образ автора-отшельника задолго до того, как вы, трое писателей, избегающих оказываться в центре внимания, появились на свет. Насколько же Эмили Дикинсон любила уединение?

Из статьи Путешествие Эмили Дикинсон из Америки в Россию: а признание пришло через многие годы после смерти; то, что она не вышла замуж, а всю жизнь прожила в родительском доме в массачусетском городке and he said his fear was that he would lose compassion for his captors.

Отец, Эдвард Дикинсон, был юристом и политиком, долгое время входил в палату представителей и сенат штата, был конгрессменом США. Эмили была средней из трёх детей: В доме в Амхерсте, где родилась Эмили Дикинсон, сейчас находится её мемориальный музей. Посещала начальную школу на Плезэнт-Стрит. В году начала одновременно с сестрой обучение в Академии Амхерста, которая только за два года до этого стала принимать девочек.

В академии провела семь лет, пропустив несколько семестров по болезни [6]. Изучала английский, латынь, литературу, историю, ботанику, геологию, психологию и арифметику. Многие знакомства, начатые в Академии, продолжились в течение всей жизни Дикинсон. Причины её ухода из семинарии неизвестны, после этого вернулась в семью родителей в Амхерст и всю оставшуюся жизнь прожила там, редко удаляясь от дома более чем на пять миль.

В апреле года двоюродная сестра Эмили, София Холланд, с которой она была в близких отношениях, умерла от тифа.

Стихи эмили дикинсон на русском - СТИХОТВОРЕНИЯ

Прежде всего -- об употреблении тире. Утверждалось, что тире для Дикинсон -- это более тонкий инструмент ритмического деления, дополнительное средство смысловой структуризации, просто универсальный заменитель всех остальных знаков препинания. Ситник Продолжение - в нижнем примечании Четыре дерева -- в пустынном месте -- Без всякого порядка, Или плана, или видимости смысла -- Растущих вместе.

Солнце -- их по утрам приветствует -- Да ветерИ тень вздохнуть не смеет.

Избранные переводы американской поэтессы Эмили Дикинсон () Она, в самом деле, грубо говоря, за всю жизнь дальше порога собственного дома никуда и не выбиралась. . годами -: Усомнюсь! Когда: Солнце мне напомнит: Про свои года Поёт в грозу и в шторм без страха.

Она — загадка, и мы восхищаемся ею отчасти и потому, что никогда не разгадаем. Имя поэта — тайна. Кто-то подметил притягательную странность этого сочетания: Были координаты во времени и пространстве: Есть автопортрет — она оставила его нам в одном из своих удивительных писем: В этих скупых словах — и вся ее таинственная пламенная натура, и ее оставленность, одновременно трагичная и благодатная. Тот точнейший штрих, которым художник говорит все. — пунктуальный, точный — одно из любимых слов ее словаря.

Затворничество Эмили стало легендой еще при ее жизни. После амхерстской гимназии, она поступает в женскую семинарию в Маунт Холиок, но, проучившись там один год, возвращается домой к отцу.

ТВ. Посещение дома-усадьбы Эмили Дикинсон. США, Штат Массачусетс, Амхерст. Июль 2017 года

Posted on / 0 / Categories Без рубрики

Post Author:

Жизнь без страха не только возможна, а совершенно доступна! Узнай как избавиться от страхов, кликни тут!